Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 10.35 Download BG 10.35 as Image

⮪ BG 10.34 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 10.36⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 35

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 35

बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम्।
मासानां मार्गशीर्षोऽहमृतूनां कुसुमाकरः।।10.35।।

English Translation - Swami Sivananda

10.35 Among the hymns also I am the Brihatsaman; among metres Gayatri am I; among the montsh I am the Margasirsha; among the seasons (I am) the flowery season.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

10.35 I am tatha, also; the Brhat-sama, the foremost samnam, of the Sama-mantras. Chandasam, of the metres, of the Rk-mantras having the metres Gayatri etc.; I am the Rk called Gayatri. This is meaning. Masanam, of the months, I am Marga-sirsa (Agrahayana, November-December). Rtunam, of the seasons; kusumakarah, spring.

Transliteration Bhagavad Gita 10.35

Brihatsaama tathaa saamnaam gaayatree cchandasaamaham; Maasaanaam maargasheersho’hamritoonaam kusumaakarah.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.35

bṛihat-sāma—the Brihatsama; tathā—also; sāmnām—amongst the hymns in the Sama Veda; gāyatrī—the Gayatri mantra; chhandasām—amongst poetic meters; aham—I; māsānām—of the twelve months; mārga-śhīrṣhaḥ—the month of November-December; aham—I; ṛitūnām—of all seasons; kusuma-ākaraḥ—spring