Download Bhagwad Gita 10.27 Download BG 10.27 as Image

⮪ BG 10.26 Bhagwad Gita English Translation BG 10.28⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 27

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 27

उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम्।
ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम्।।10.27।।

English Translation - Swami Gambirananda

10.27 Among horses, know Me to be Uccaihsravas, born of nectar; Airavata among the lordly elephants; and among men, the Kind of men. [Uccaihsravas and Airavata are respectively the divine horse and elephant of Indra.]

English Translation - Swami Sivananda

10.27 Know Me as Ucchaisravas born of nectar, among horses; among lordly elephants (I am) the Airavata; and, among men, the king.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

10.27. Of the horses, you should know Me to be the nectar-born Uccaihsravas (Indras horse); of the best elephants, the Airavata (Indras elephant); and of the men, their king.

Transliteration Bhagavad Gita 10.27

Ucchaihshravasamashwaanaam viddhi maamamritodbhavam; Airaavatam gajendraanaam naraanaam cha naraadhipam.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.27

uchchaiḥśhravasam—Uchchaihshrava; aśhvānām—amongst horses; viddhi—know; mām—me; amṛita-udbhavam—begotten from the churning of the ocean of nectar; airāvatam—Airavata; gaja-indrāṇām—amongst all lordly elephants; narāṇām—amongst humans; cha—and; nara-adhipam—the king