Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 10.11 Download BG 10.11 as Image

⮪ BG 10.10 Bhagwad Gita Ramanuja BG 10.12⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 11

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 11

तेषामेवानुकम्पार्थमहमज्ञानजं तमः।
नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता।।10.11।।

English Translation - Swami Gambirananda

10.11 Out of compassion for them alone, I, residing in their hearts, destroy the darkness born of ignorance with the luminous lamp of Knowledge.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

10.11 To show favour to them alone, abiding in their mental activity, i.e., established as the object of thought in their mind, and manifesting the host of My auspicious attributes by the brillinat lamp called knowledge relating to Me, - I dispel the darkness incompatible with knowledge. This darkness is born of ignorance in the form of old Karma consisting of attachment to objects other than Myself, to which they were previously habituated. Thus having heard of the Lord as having a host of auspicious attributes, and of the extent of His sovereign glories which are unie and different from all others and which generate unsurpassed bliss in listeners, - Arjuna desired to listen to the details about them and said:

Transliteration Bhagavad Gita 10.11

Teshaam evaanukampaartham aham ajnaanajam tamah; Naashayaamyaatmabhaavastho jnaanadeepena bhaaswataa.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.11

teṣhām—for them; eva—only; anukampā-artham—out of compassion; aham—I; ajñāna-jam—born of ignorance; tamaḥ—darkness; nāśhayāmi—destroy; ātma-bhāva—within their hearts; sthaḥ—dwelling; jñāna—of knowledge; dīpena—with the lamp; bhāsvatā—luminous