Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 1.7 Download BG 1.7 as Image

⮪ BG 1.6 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 1.8⮫

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 7

भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 7

अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम।
नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थं तान्ब्रवीमि ते।।1.7।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 1.7)

।।1.7।।हे द्विजोत्तम हमारे पक्षमें भी जो मुख्य हैं? उनपर भी आप ध्यान दीजिये। आपको याद दिलानेके लिये मेरी सेनाके जो नायक हैं? उनको मैं कहता हूँ।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Duryodhana is informing his preceptor Dronacarya, reminding him for his information that he should also know and be fully aware of all the leaders and commanders of the Kaurava army.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

It could be postulated that if Duryodhana truly believes that the army of the Pandavas is invincible then why is he so persistent to fight with them, rather he should make peace and agree to a truce. Even possessing a doubt in his mind Duryodhana dauntlessly states to the contrary. With the use of particle tu inferring contrariness he is affirming his superiority over the Pandava army due to the fact that Drona the instructor of the leaders of both armies in the art of archery and the master of the science of weaponry is in his army fighting against the Pandavas, so under his protection how can their be any question of their army being invincible. You may now hear about the excellence of our warriors, exalted in knowledge, valorous, who have our fullest confidence as they are fighting for us of their own free will. I shall name for you those excellent warriors so you will know who they are and so that you will understand our position. The word dvijottama meaning best of the twice born, Brahmans, this being stated indicates a concealed meaning implying that if Dronacaraya will not fight then he is merely a Brahman who is only interested in eating the fine food served at the palace of Duryodhana.