Download Bhagwad Gita 1.36 Download BG 1.36 as Image

⮪ BG 1.35 Bhagwad Gita Kumara Vaishnava Sampradaya BG 1.37⮫

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 36

भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 36

निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन।
पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः।।1.36।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद

।।1.36।।हे जनार्दन धृतराष्ट्र के पुत्रों की हत्या करके हमें क्या प्रसन्नता होगी इन आततायियों को मारकर तो हमें केवल पाप ही लगेगा।

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

It could possibly be accepted what Arjuna has stated regarding others on the battlefield; but for the wicked sons of Dhritarastra led by Duryodhana who have tried to harm the Pandavas in various ways should be slain immediately. In Vedic scriptures six aggressors may be rightfully slain at anytime. One who administers poison, one who commits arson, one who attacks with deadly weapons, one who steals wealth, one who usurps property and one who kidnaps a wife. The sons of Dhritarastra have committed these heinous acts of aggression against the Pandavas. The word atatayinah meaning aggressors can also be applied as criminals and such criminals committing any of the six aggressions can be rightfully slain. So the sons of Dhritarastra should be slain without any hesitation or compunction; but in rebuttal Arjuna is saying that sin would be accrued and hell would be the punishment as a result of slaying ones relatives. Their is no reward in this world or the next for such an action; therefore it would be improper to execute this. The word hi means certainly and this augments this assertion. By addressing Lord Krishna with the vocative Madhava meaning the husband of the goddess of fortune indicates that as the husband He is the progenitor of the family not the destroyer of the family and that Arjuna should also not act contrarily to this. by Kesava Kasmiri. Bhagavad-Gita