Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 36 भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 36 निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन। पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः।।1.36।। हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद ।।1.36।।हे जनार्दन धृतराष्ट्र के पुत्रों की हत्या करके हमें क्या प्रसन्नता होगी इन आततायियों को मारकर तो हमें केवल पाप ही लगेगा। Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. If it is put forth that in killing aggressors there is sin that argument can be nullified because in the Vasistha Samhita III.XI beginning: agnido garadas caiva sastra-panir it is stated that the following six types of aggressors can be slain. 1) one who administers poison 2) one who commits arson 3) one who attacks with deadly weapons 4) one who steals ones wealth 5) one who usurps anothers property 6) and one who kidnaps anothers wife All these aggressors can immediately be slain without any sinful reaction incurred and this confirmed in Manu Samhita VIII.CCCL beginning atatayinam ayantam hanyad meaning: Without hesitation such aggressors may be slain as there is no sin in killing them. It is factual that every one of these six aggressions has been previously perpetrated by Duryodhana and his brothers, so all of them certainly should be slain. To answer this Arjuna replies that it would be sinful to kill friends, relatives and superiors. His reasoning is because the killing of aggressors is found in the moral codes of Niti sastra whereas in Dharma sastra it is stated that one should not cause harm to any living creature. Since Dharma sastra is superior to Niti sastra the killing of revered elders such as Drona, Bhishma and others can only be the cause of sin. Without the elders and the relatives the enjoyment of sovereignty will not be palatable rather will only result in remorse. By Arjuna addressing Lord Krishna as Madhava the controller of all wealth and opulence, Arjunas intention is to ask why the Lord of Sri the goddess of fortune would encourage him to fight a battle that will be full of gore and death, devoid of all wealth and opulence.