Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 1.29 Download BG 1.29 as Image

⮪ BG 1.28 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 1.30⮫

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 29

भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 29

सीदन्ति मम गात्राणि मुखं च परिशुष्यति।
वेपथुश्च शरीरे मे रोमहर्षश्च जायते।।1.29।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 1.29)

।।1.28 1.30।।अर्जुन बोले हे कृष्ण युद्धकी इच्छावाले इस कुटुम्बसमुदायको अपने सामने उपस्थित देखकर मेरे अङ्ग शिथिल हो रहे हैं और मुख सूख रहा है तथा मेरे शरीरमें कँपकँपी आ रही है एवं रोंगटे खड़े हो रहे हैं। हाथसे गाण्डीव धनुष गिर रहा है और त्वचा भी जल रही है। मेरा मन भ्रमितसा हो रहा है और मैं खड़े रहनेमें भी असमर्थ हो रहा हूँ।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Moreover my body which is trembling with horripilation, with a bristling of hairs; slips, falls down and is burning, feeling scorched all over.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. Vepathuh means trembling, romaharsah means horripilation, the Gandiva bow slipping from his hand shows impatience and paridahyate which is burning of the skin is a burning of the heart also.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Here Arjuna is vividly illustrating how the shock and horror of the upcoming war is starting to affect him. His physical body is being attacked by weakness of limbs, parchness of throat, horripilation and hair standing on end. Even his famous Gandiva bow slipping from his hand.