Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 1.28 Download BG 1.28 as Image

⮪ BG 1.27 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 1.29⮫

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 28

भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 28

अर्जुन उवाच
कृपया परयाऽऽविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत्।
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम्।।1.28।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 1.28)

।।1.28 1.30।।अर्जुन बोले हे कृष्ण युद्धकी इच्छावाले इस कुटुम्बसमुदायको अपने सामने उपस्थित देखकर मेरे अङ्ग शिथिल हो रहे हैं और मुख सूख रहा है तथा मेरे शरीरमें कँपकँपी आ रही है एवं रोंगटे खड़े हो रहे हैं। हाथसे गाण्डीव धनुष गिर रहा है और त्वचा भी जल रही है। मेरा मन भ्रमितसा हो रहा है और मैं खड़े रहनेमें भी असमर्थ हो रहा हूँ।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Anticipating a question, what did Arjuna say next? This verse and all the verses until the end of chapter one will describe what he said. O Krsna, seeing these relatives directly in front of me ready to fight, my limbs meaning hands, arms, legs and feet fail me and my mouth is completely parched.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. What Kaunteya who is Arjuna the son of Kunti had started speaking is being expressed by the words beginning with drstveman. Although the word svajanam is in the singular tense it actually refers to the members of Arjunas dynasty. As per the Amarkosa the Sanskrit lexicon the word svajanam means relative, friend, comrade, kinsmen by marriage, etc. Thus Arjuna by seeing them all, his hands, legs and other bodily limbs became numb and by the use of the word parisusyati which means drying up. It is said that the drying up of the mouth is much more excruciating than exertions of hard labour.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Arjuna exclaims to Lord Krishna his reasoning in this verse with the words drstva iman svajanam after seeing all these kinsman and ends with me