Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 1.22 Download BG 1.22 as Image

⮪ BG 1.21 Bhagwad Gita Brahma Vaishnava Sampradaya BG 1.23⮫

Bhagavad Gita Chapter 1 Verse 22

भगवद् गीता अध्याय 1 श्लोक 22

यावदेतान्निरीक्षेऽहं योद्धुकामानवस्थितान्।
कैर्मया सह योद्धव्यमस्मिन्रणसमुद्यमे।।1.22।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद

।।1.22।।जिससे मैं युद्ध की इच्छा से खड़े इन लोगों का निरीक्षण कर सकूँ कि इस युद्ध में मुझे किनके साथ युद्ध करना है।

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Madhvacarya has no commentary so we present Baladeva Vidyabhusanas. Arjuna is now speaking beginning with the words: senayor ubhayor. By saying O Acyuta meaning infallible, Arjuna addresses Lord Krishna as the one who is never contrary to His inherent qualities of affection for His devotees and His Supreme Majesty and so he states thus being guided by those very qualities place my chariot as I have instructed. The reason for placing the chariot as instructed is being explained by the verse beginning: yavad etan. The Kauravas are only desirous of war not peace and externally appear unmoved by trepidation. One might say that Arjuna is a warrior not a spectator, so what is the necessity of viewing the enemy? The answer to this is that since the battle is taking place between relatives, Arjuna desires to see just what friends have joined the ranks of the enemy that he will have to fight. If it is argued that out of friendship these friends seeing him would want to make a truce, the answer is given by the verse beginning with: yotsyamanan meaning they have only come to fight.